Ný þýðing 10. apríl 2006 07:30 Sigurður Pálsson rithöfundur. Ljóð hans nema lönd. Ljóðasafn Sigurðar Pálssonar er komið út á búlgörsku hjá útgáfunni Nov Zlatorog í Sofíu. Ljóðasafnið er gefið út í seríu sem helguð er ljóðum eftir evrópsk skáld frá tuttugustu öld en útgáfufélagið er eitt það virtasta þar í landi. Sylviana Zlateva, sérfræðingur í norrænum málum, þýðir ljóð Sigurðar en skáldið og stofnandi bókaútgáfunnar, Kiril Kadiiski, hafði hönd í bagga með lokagerð verksins. Verk Sigurðar Pálssonar hafa nú verið þýdd á frönsku og spænsku. Menning Mest lesið Opnaði ættleiðingarskjölin í fyrsta sinn og fann setningu sem breytti öllu Lífið Þingmaður á verðlaunapalli með skólastrákum: „Auðvitað er þetta fyndið“ Lífið Stjörnulífið: Áslaug Arna málaði New York rauða Lífið Eurovision fer fram í vikunni en hlustunartölur hríðfalla Tónlist Tveir afar hjóla 3.500 kílómetra yfir Bandaríkin Lífið Oddvitaáskorunin: Skipti óvart yfir á ensku á tali við heyrnalausan Lífið Oddvitaáskorunin: Klárar málin með símtölum Lífið Oddvitaáskorunin: Væri til í að læra á harmonikku Lífið Oddvitaáskorunin: Of myrkfælin fyrir krimmana Lífið „Hey, þetta allt gat mamma gert, ein með okkur tvö“ Áskorun Fleiri fréttir Heiðra Sigrúnu Eldjárn með sérstöku brunnloki í Lækjargötu Myndlistarkonan Rúna er látin Netflix setti leikárið í Borgó í uppnám Guðjón Friðriksson heiðursborgari Reykjavíkur Krefja Apple um íslensku Þakklát að þurfa ekki að hafa teppi á klósettinu Íbúar furða sig á horfnu listaverki Borgarleikhúsið sviptir hulunni af Trölla Villi vandræðaskáld valinn bæjarlistamaður Akureyrar Ævar Þór, Birna og Jón hlutu Barnabókaverðlaun Reykjavíkurborgar „Hugur manns í þunglyndi er eineltishrotti“ Furðulegar Eddutilnefningar: Nína Dögg, Ólafur Darri og Edda sniðgengin Hafnfirðingar vinna að sýningu um Bó Þórdís Kolbrún og Dagur byrjuð með hlaðvarp saman Pétur Geir opnar nýja vinnustofu með einkasýningu Settu tærnar upp í loft og fengu knús Sjá meira
Ljóðasafn Sigurðar Pálssonar er komið út á búlgörsku hjá útgáfunni Nov Zlatorog í Sofíu. Ljóðasafnið er gefið út í seríu sem helguð er ljóðum eftir evrópsk skáld frá tuttugustu öld en útgáfufélagið er eitt það virtasta þar í landi. Sylviana Zlateva, sérfræðingur í norrænum málum, þýðir ljóð Sigurðar en skáldið og stofnandi bókaútgáfunnar, Kiril Kadiiski, hafði hönd í bagga með lokagerð verksins. Verk Sigurðar Pálssonar hafa nú verið þýdd á frönsku og spænsku.
Menning Mest lesið Opnaði ættleiðingarskjölin í fyrsta sinn og fann setningu sem breytti öllu Lífið Þingmaður á verðlaunapalli með skólastrákum: „Auðvitað er þetta fyndið“ Lífið Stjörnulífið: Áslaug Arna málaði New York rauða Lífið Eurovision fer fram í vikunni en hlustunartölur hríðfalla Tónlist Tveir afar hjóla 3.500 kílómetra yfir Bandaríkin Lífið Oddvitaáskorunin: Skipti óvart yfir á ensku á tali við heyrnalausan Lífið Oddvitaáskorunin: Klárar málin með símtölum Lífið Oddvitaáskorunin: Væri til í að læra á harmonikku Lífið Oddvitaáskorunin: Of myrkfælin fyrir krimmana Lífið „Hey, þetta allt gat mamma gert, ein með okkur tvö“ Áskorun Fleiri fréttir Heiðra Sigrúnu Eldjárn með sérstöku brunnloki í Lækjargötu Myndlistarkonan Rúna er látin Netflix setti leikárið í Borgó í uppnám Guðjón Friðriksson heiðursborgari Reykjavíkur Krefja Apple um íslensku Þakklát að þurfa ekki að hafa teppi á klósettinu Íbúar furða sig á horfnu listaverki Borgarleikhúsið sviptir hulunni af Trölla Villi vandræðaskáld valinn bæjarlistamaður Akureyrar Ævar Þór, Birna og Jón hlutu Barnabókaverðlaun Reykjavíkurborgar „Hugur manns í þunglyndi er eineltishrotti“ Furðulegar Eddutilnefningar: Nína Dögg, Ólafur Darri og Edda sniðgengin Hafnfirðingar vinna að sýningu um Bó Þórdís Kolbrún og Dagur byrjuð með hlaðvarp saman Pétur Geir opnar nýja vinnustofu með einkasýningu Settu tærnar upp í loft og fengu knús Sjá meira