Turyści wolą język islandzki Autor: Marta Magdalena Niebieszczanska 10. september 2022 13:26 David z Kanady, uważa, że dobrym pomysłem byłoby dodanie do nazw islandzkich, angielskojęzycznych opisów. Vísir Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy. Mest lesið Nie wstydź się zapytać: Czy chcesz, żebym mówiła do Ciebie po islandzku? Polski Akureyri - około 300 osób wysłano na kwarantannę Polski Akcja ratunkowa na jeziorze Þingvallavatn Polski Rząd zmienił przepisy dla przyjezdnych z certyfikatami Polski Uruchomiono portal dla ofiar przemocy Polski Turyści przeżyli chwile grozy Polski Rekordowa liczba zakażonych w ciągu jednego dnia Polski Zespół ds. kontroli zakażeń nie ma możliwości kontaktu ze wszystkimi Polski Najsilniejsze trzęsienie ziemi od dwóch lat Polski Para prezydencka wybiera się do Kanady Polski
Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy.
Mest lesið Nie wstydź się zapytać: Czy chcesz, żebym mówiła do Ciebie po islandzku? Polski Akureyri - około 300 osób wysłano na kwarantannę Polski Akcja ratunkowa na jeziorze Þingvallavatn Polski Rząd zmienił przepisy dla przyjezdnych z certyfikatami Polski Uruchomiono portal dla ofiar przemocy Polski Turyści przeżyli chwile grozy Polski Rekordowa liczba zakażonych w ciągu jednego dnia Polski Zespół ds. kontroli zakażeń nie ma możliwości kontaktu ze wszystkimi Polski Najsilniejsze trzęsienie ziemi od dwóch lat Polski Para prezydencka wybiera się do Kanady Polski