Turyści wolą język islandzki Autor: Marta Magdalena Niebieszczanska 10. september 2022 13:26 David z Kanady, uważa, że dobrym pomysłem byłoby dodanie do nazw islandzkich, angielskojęzycznych opisów. Vísir Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy. Mest lesið Mieszkańcy okręgu stołecznego będą bez ciepłej wody Polski Związek Kópur nie jest członkiem ASÍ ani SGS Polski Potwierdzono dwie krajowe infekcje Polski Błotna lawina zniszczyła czternaście domów w Seyðisfjörður Polski W pożarze zginęły trzy osoby Polski Zatwierdzono kolorowy system informujący o zakażeniach COVID-19 Polski 22 nowe zakażenia w kraju Polski Zespół ds. kontroli zakażeń nie ma możliwości kontaktu ze wszystkimi Polski Oddział położniczy w Neskaupstaður jest zamknięty do soboty Polski Zima w Hveragerði będzie bez basenu Polski
Zagraniczni turyści wolą, aby islandzkie restauracje, lokale rozrywkowe i sklepy nosiły islandzkie nazwy. Natomiast wydaje się, że mieszkańcy Islandii nie mają równie silnych poglądów na te kwestie. Ostatnio wiele się mówi o statusie języka islandzkiego. Jeden aspekt tej dyskusji dotyczy tego, jak prezentują się islandzkie firmy w centrum miasta. W wielu miejscach istnieją dość ostre podziały w tej materii, np. na placu Austurvellir. Na ulicy Austurstræti są tylko firmy z angielskimi nazwami; American Bar, Dirty Burger and Ribs, English Pub og Duck and Rose. Jednak na ulicy Pósthusstræti znajdują się firmy, które mają tylko islandzkie nazwy; Apótekið, Skuggabaldur i Hótel Borg. Óttar Kolbeinsson Proppé postanowił dowiedzieć się, co ludzie spacerujący w centrum miasta myślą o tych kwestiach. Rozmawiał zarówno z turystami, jak i Islandczykami. Okazało się, że turyści mają w tej sprawie silniejsze opinie niż Islandczycy.
Mest lesið Mieszkańcy okręgu stołecznego będą bez ciepłej wody Polski Związek Kópur nie jest członkiem ASÍ ani SGS Polski Potwierdzono dwie krajowe infekcje Polski Błotna lawina zniszczyła czternaście domów w Seyðisfjörður Polski W pożarze zginęły trzy osoby Polski Zatwierdzono kolorowy system informujący o zakażeniach COVID-19 Polski 22 nowe zakażenia w kraju Polski Zespół ds. kontroli zakażeń nie ma możliwości kontaktu ze wszystkimi Polski Oddział położniczy w Neskaupstaður jest zamknięty do soboty Polski Zima w Hveragerði będzie bez basenu Polski